Перевод "catchment areas" на русский
Произношение catchment areas (качмонт ээриоз) :
kˈatʃmənt ˈeəɹiəz
качмонт ээриоз транскрипция – 31 результат перевода
Celine thinks all the girls in her year are a bad influence.
She's got us moving catchment areas.
Couldn't lend us 30 grand, could you?
Селин считает, что все сверстницы дурно на неё влияют.
Она хочет, чтобы мы переехали в район с хорошей школой.
30 штук не сможете нам одолжить, а?
Скопировать
Celine thinks all the girls in her year are a bad influence.
She's got us moving catchment areas.
Couldn't lend us 30 grand, could you?
Селин считает, что все сверстницы дурно на неё влияют.
Она хочет, чтобы мы переехали в район с хорошей школой.
30 штук не сможете нам одолжить, а?
Скопировать
He's now the emperor's prisoner.
- You are as welcome here as the angel gabriel.
Feed yourself!
Теперь он пленник императора.
Ты пришел как ангел Гавриил.
Поешь что-нибудь.
Скопировать
Relax your strokes, Lena.
Find the areas of tension within the pose, and then feel the contours as you move through them.
Okay.
Ослабьте взмахи, Лина.
Найдите области напряжения в позе, а затем почувствуйте контуры, ибо вы двигаетесь через них.
Ладно.
Скопировать
- Why couldn't I have skipped a side when I was born?
- Few are as many-sided as you, son.
Fewer still are certified Prist Circles.
- Почему я пропустил одну сторону, когда родился?
- Не все такие многосторонние как ты, сынок.
Еще меньше получают сертификат Священного Круга.
Скопировать
- He's a legacy!
Legacies are as sure a thing as me having to beg for blowjobs.
Little Jonah will be a proud member of the Briar country day school
- Это традиция!
Такая же традиция, как и я, ползающий на коленях, когда выпрашиваю у тебя отсосать мне.
Малыш Джона будет достойным членом Дневной школы Брайар Кантри
Скопировать
Tell him, Per.
Of course being a father changes who you are as a doctor.
For God's sake, it changes everything about you.
Скажи ему, Пер.
Конечно отцовство изменяет тебя, как врача.
Во славу Господа, это меняет все вокруг тебя.
Скопировать
What's happening?
We're looking at sunny skies this weekend in the smallville,granville, and the surrounding areas.
Now let's take a look at our seven-day forecast.
Что это?
В Смолвилле, Грэнвилле и во всей округе ожидается ясная погода.
А теперь посмотрим на прогноз погоды на следующую неделю.
Скопировать
School can't be that bad.
I mean, like I said, it's a much better catchment area.
Ooh, got to go, love.
Школа не может быть настолько плохой.
В смысле, в этом районе хорошая инфраструктура.
О, мне пора бежать, моя дорогая.
Скопировать
Diabetic best friends forever... you don't usually bond with your patients
You're not going to change who you are as a doctor... to get good ratings are you?
Hell to the no
лучшие друзья больные диабетом... обычно ты не стремишься сблизиться с больными
Ты ведь не собираешься менять себя в профессиональном плане... чтобы повысить свой рейтинг, или нет?
Конечно нет
Скопировать
The Pope's supremacy descends directly from the Rock of St. Peter.
I think you'll find His Majesty's arguments are as... persuasive and powerful now as they were when he
Will you take the Oath?
Главенство Папы происходит напрямую от Камня святого Петра.
Полагаю, что вы найдете утверждения Его Величества такими же убедительными и сильными сейчас, как и когда он впервые написал написал их.
Вы дадите присягу?
Скопировать
Three at once?
Them emus are as fast as cheetahs.
Looks like they were tied up.
Трёх сразу?
Эму достаточно шустрые
Говорят, они равны
Скопировать
The whole situation is out of control.
The north africans are as pissed off as ever, and so is Frankie's crew.
Plus, they're scared about another attack.
Ситуация полностью вышла из-под контроля.
Северо-африканцы злые как никогда.
И плюс ещё банда Френки трясётся в ожидании новой атаки.
Скопировать
All these majestic creatures were filmed by Timothy Treadwell who lived among wild grizzlies for 13 summers.
He went to remote areas of the Alaskan peninsula believing that he was needed there to protect these
During his last five years out there, he took along a video camera and shot over 100 hours of footage.
Эти величественные создания засняты Тимоти Тредвеллом, который прожил среди диких гризли 13 летних сезонов.
Он ушел в отдаленные области полуострова Аляска, убежденный в том, что его долг - защитить животных и просветить общество.
В последние 5 лет, которые он там провел, он взял с собой видео камеру и заснял более 100 часов пленки.
Скопировать
Your majesty... no.
Your majesties... gentlemen... the rules are as follows:
The first man to throw his opponent to the ground shall be declared the winner.
- Ваше величество! - Нет.
- Ваши величества, господа, правила таковы:
победителем будет объявлен тот, кто первым положит противника на пол.
Скопировать
Of course.
Says here the inside and lower areas of the arch... are the most erogenous zones of the foot.
It's research on the Wilhelm brothers.
Ну конечно.
- Здесь пишут, что нижняя часть подъема стопы - Это самое чувствительное место на ноге. - Что?
Это исследование о братьях Вильем
Скопировать
And they would call me the Overkill Killer.
You are as creepy as a real serial killer.
For real.
И меня прозвали бы убийственным убийцей.
Ты такой же псих, как настоящие серийные убийцы. - Реально.
Так... - Что вы делаете?
Скопировать
- He's apples, I'm oranges.
We excel in different areas.
Trust me, you should give Tom a look.
- Я - мухи, он - котлеты .
Мы хороши каждый по-своему.
Поверь, вы должны к нему присмотреться.
Скопировать
The Belleville's are freeloaders, the whole lot of them.
They are as cheap as tan panty hose with white sandals.
Plus, I believe they have emptied all the booze from the minibars upstairs into their own flask and then refilled the bottles with water.
Все Беллвилли халявщики.
Они выглядят также дёшево, как коглготки цвета загара с белыми босоножками.
Плюс, я считаю, что они перелили всю выпивку из минибаров в свои фляжки, а потом наполнили бутылки водой.
Скопировать
Of course, you have to be careful with bears because they have unique needs, especially the grizzly bear.
They need large areas. They have low reproductive rates.
You have to be cautious in the way you utilize those animals.
Естественно, с медведями надо поосторожнее, потому что у них есть специфические потребности, Им нужны большие пространства.
У них малый уровень репродуктивности.
Нужно с большой осмотрительностью использовать этих зверей.
Скопировать
You need company. You need distraction.
Things here are as right as rain.
You'll see.
Вам нужна компания, чтобы отвлечься.
Сейчас Вы на вилле Маргарита, мистер Ван Алдин, здесь очень хорошо.
Вот увидите.
Скопировать
- I was just droping by.
Listeria bacteria are as dangerous as salmonella.
They are just not as known.
- Я просто проходил мимо.
Листерия так же опасна, как и сальмонелла.
Просто не все об этом знают.
Скопировать
You manage your wife's career?
-I take care of most areas of her life.
Is she your only client? Yeah.
Вы устраиваете карьеру вашей жены?
Я забочусь о разных сторонах ее жизни
- Она ваш единственный клиент?
Скопировать
We're expecting a baby.
Kids are as happy here as anywhere else.
Dad, don't play deaf.
Это твоя проблема. Мы ждем ребенка.
Дети здесь так же счастливы, как и в любом другом месте.
Папа, не прикидывайся глухим.
Скопировать
Yummy!
In many different areas, thanks to the skill of the Japanese- a variety of products have seen the light
And if you know when it comes to sushi, by applying these skills- in areas where the work has so far been performed with pure craftsmanship- can do the work with machines instead- the whole process will of course change-
Вкусно!
во многих различных областях, благодаря мастерству японцев, Увидело свет огромное разнообразие продукции.
И если дело касается суши, применением этого мастерства в областях, где работа до сих пор выполнялась только человеческими силами, но может выполняться вместо этого машинами, весь процесс, конечно, изменится,
Скопировать
-Oh, you know, it's nothing. Just how many guys have--? is enough to--?
Have I given access to my most intimate of areas?
Well, yeah.
-О, знаешь, ни о чём, просто... сколько... парней... достаточно...
Скольким я предоставила доступ к своей самой интимной области?
Ну, да.
Скопировать
I can know where Alex is as well.
I need something in one of the dodgier areas...
I think that's it.
Я могу узнать где находится и Алекс.
Мне нужно что-то в одном из неблагополучных районов...
Это подойдёт.
Скопировать
Don't be such a wise guy, OK?
I just wanted you to know that it's totally OK if you are, as far as I'm concerned, anyway.
Give me a kiss.
Перестань умничать.
Я просто хотел сказать, что ты можешь идти, я не вижу в этом ничего дурного.
Поцелуй меня.
Скопировать
Areas 15 and 16, off.
Areas 17 and 18, off.
Power supply will be suspended.
Районы 15 и 16...
Районы 17 и 18 отключены
Внимание, электроэнергия будет отключена.
Скопировать
Three months, and all you've been able to ferret out is nothing.
Lilah, Gavin's work with the psychics has uncovered some invaluable intel in a variety of unexpected areas
Care to enlighten us?
Три месяца и что ты смог выяснить? Ничего!
Лайла, работа Гэвина с экстрасенсами раскрыла кое-какой бесценный материал в разнообразных областях.
Не хочешь нас проинформировать?
Скопировать
That's from eight months ago.
The red spots, or what they call hot areas are what you'd expect from a healthy, functioning brain.
- This one is dated one month ago.
Это восьмимесячной давности.
Красные пятна, это так называемые горячие зоны... Таким обычно бывает здоровый, функционирующий мозг.
- А вот это месячной давности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов catchment areas (качмонт ээриоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы catchment areas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить качмонт ээриоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение